Wight of the Nine Worlds


I welcome thee free spirit, which thou shalt come with an open heart, open mind and an open soul, for what you are about to read can only be understood by the wise who are eager to learn and to embrace the roots deep and forgotten in the hearts of the free people of Europe, by accepting who you are and where your roots lie, is half way into the great road of life. We will journey unto where our spirit takes us with the knowledge we gained. Learn and teach.

Ardent Passion

Ardent Passion
This my mind can not say
The feeling grows upon my chest
My heart longs for, each passing day
The morning breeze onto her breast

Overwhelmed by this emotion
I felt withered and weak
I gave myself in devotion
I would tell, could i speak

My very soul is dry
Yet i swim in this river
Under the starry sky
Loneliness gave me a shiver

A glimpse of her face
the smell of her hair
this love i would embrace
i was struck by her glare

In hope i dare not trust
but i desire her, in my arms
Shrouded in red flaming lust
i can't resist to her charms

She finally came to me
i was bursting with passion
Under the shade of a tree
we couldn't contain this attraction

Our love seems like fantasy
powerful, magical and faithful
Permanent to all eternity
blissful, natural and graceful

Arith Härger

Cσρуяιgнт © 2013™

I wrote this to my loved one for the Valentine's Day :D

3 comentários:

Dulce Branquinho said...

Meu queridinho, desculpa mas tens que corrigir can not para cannot tudo junto. Gostei imenso deste poema, mas vou escrever noutro comentário. Podes eliminar este.

Arith Härger said...

Obrigado tia pela atenção, mas este "can not" é propositado, porque cannot tudo pegado pode ser utilizado mas é visto mais como uma palavra do calão, digamos que é mais utilizada por Americanos. Utilizei despegado também porque na poesia em inglês convem deixar cada verso de uma maneira simples com palavras curtas, que acompanhe de uma maneira quase musical, dando praticamente o mesmo tom e as mesmas pausas em cada verso tendo mais ou menos o mesmo número de palavras. se começarmos com 5 palavras, os outros versos teram forçosamente de conter também entre 4-6 palavras. Um efeito simples que não causa ao leitor uma quebra de leitura e o poema é declamado como uma historia continua em rima.

Arith Härger said...

* terão